Translated by John Dryden [1697]
Meantime the Trojan cuts his wat'ry way,
Fix'd on his voyage,
thro' the curling sea;
Then, casting back his eyes, with dire
amaze,
Sees on the Punic shore the mounting blaze.
The cause
unknown; yet his presaging mind
The fate of Dido from the fire
divin'd;
He knew the stormy souls of womankind,
What secret
springs their eager passions move,
How capable of death for
injur'd love.
Dire auguries from hence the Trojans draw;
Till
neither fires nor shining shores they saw.
Now seas and skies
their prospect only bound;
An empty space above, a floating field
around.
But soon the heav'ns with shadows were o'erspread;
A
swelling cloud hung hov'ring o'er their head:
Livid it look'd, the
threat'ning of a storm:
Then night and horror ocean's face
deform.
The pilot, Palinurus, cried aloud:
"What gusts of
weather from that gath'ring cloud
My thoughts presage! Ere yet the
tempest roars,
Stand to your tackle, mates, and stretch your
oars;
Contract your swelling sails, and luff to wind."
The
frighted crew perform the task assign'd.
Then, to his fearless
chief: "Not Heav'n," said he,
"Tho' Jove himself
should promise Italy,
Can stem the torrent of this raging
sea.
Mark how the shifting winds from west arise,
And what
collected night involves the skies!
Nor can our shaken vessels
live at sea,
Much less against the tempest force their way.
'T
is fate diverts our course, and fate we must obey.
Not far from
hence, if I observ'd aright
The southing of the stars, and polar
light,
Sicilia lies, whose hospitable shores
In safety we may
reach with struggling oars."
Aeneas then replied: "Too
sure I find
We strive in vain against the seas and wind:
Now
shift your sails; what place can please me more
Than what you
promise, the Sicilian shore,
Whose hallow'd earth Anchises' bones
contains,
And where a prince of Trojan lineage reigns?"
The
course resolv'd, before the western wind
They scud amain, and make
the port assign'd.
Meantime Acestes, from a lofty stand,
Beheld
the fleet descending on the land;
And, not unmindful of his
ancient race,
Down from the cliff he ran with eager pace,
And
held the hero in a strict embrace.
Of a rough Libyan bear the
spoils he wore,
And either hand a pointed jav'lin bore.
His
mother was a dame of Dardan blood;
His sire Crinisus, a Sicilian
flood.
He welcomes his returning friends ashore
With plenteous
country cates and homely store.
Now, when the following morn had chas'd away
The flying stars,
and light restor'd the day,
Aeneas call'd the Trojan troops
around,
And thus bespoke them from a rising ground:
"Offspring
of heav'n, divine Dardanian race!
The sun, revolving thro' th'
ethereal space,
The shining circle of the year has fill'd,
Since
first this isle my father's ashes held:
And now the rising day
renews the year;
A day for ever sad, for ever dear.
This would
I celebrate with annual games,
With gifts on altars pil'd, and
holy flames,
Tho' banish'd to Gaetulia's barren sands,
Caught
on the Grecian seas, or hostile lands:
But since this happy storm
our fleet has driv'n
(Not, as I deem, without the will of
Heav'n)
Upon these friendly shores and flow'ry plains,
Which
hide Anchises and his blest remains,
Let us with joy perform his
honors due,
And pray for prosp'rous winds, our voyage to
renew;
Pray, that in towns and temples of our own,
The name of
great Anchises may be known,
And yearly games may spread the gods'
renown.
Our sports Acestes, of the Trojan race,
With royal
gifts ordain'd, is pleas'd to grace:
Two steers on ev'ry ship the
king bestows;
His gods and ours shall share your equal
vows.
Besides, if, nine days hence, the rosy morn
Shall with
unclouded light the skies adorn,
That day with solemn sports I
mean to grace:
Light galleys on the seas shall run a wat'ry
race;
Some shall in swiftness for the goal contend,
And others
try the twanging bow to bend;
The strong, with iron gauntlets
arm'd, shall stand
Oppos'd in combat on the yellow sand.
Let
all be present at the games prepar'd,
And joyful victors wait the
just reward.
But now assist the rites, with garlands crown'd."
He
said, and first his brows with myrtle bound.
Then Helymus, by his
example led,
And old Acestes, each adorn'd his head;
Thus young
Ascanius, with a sprightly grace,
His temples tied, and all the
Trojan race.
Aeneas then advanc'd amidst the train,
By
thousands follow'd thro' the flow'ry plain,
To great Anchises'
tomb; which when he found,
He pour'd to Bacchus, on the hallow'd
ground,
Two bowls of sparkling wine, of milk two more,
And two
(from offer'd bulls) of purple gore,
With roses then the sepulcher
he strow'd
And thus his father's ghost bespoke aloud:
"Hail,
O ye holy manes! hail again,
Paternal ashes, now review'd in
vain!
The gods permitted not, that you, with me,
Should reach
the promis'd shores of Italy,
Or Tiber's flood, what flood soe'er
it be."
Scarce had he finish'd, when, with speckled pride,
A
serpent from the tomb began to glide;
His hugy bulk on sev'n high
volumes roll'd;
Blue was his breadth of back, but streak'd with
scaly gold:
Thus riding on his curls, he seem'd to pass
A
rolling fire along, and singe the grass.
More various colors thro'
his body run,
Than Iris when her bow imbibes the sun.
Betwixt
the rising altars, and around,
The sacred monster shot along the
ground;
With harmless play amidst the bowls he pass'd,
And with
his lolling tongue assay'd the taste:
Thus fed with holy food, the
wondrous guest
Within the hollow tomb retir'd to rest.
The
pious prince, surpris'd at what he view'd,
The fun'ral honors with
more zeal renew'd,
Doubtful if this place's genius were,
Or
guardian of his father's sepulcher.
Five sheep, according to the
rites, he slew;
As many swine, and steers of sable hue;
New
gen'rous wine he from the goblets pour'd.
And call'd his father's
ghost, from hell restor'd.
The glad attendants in long order
come,
Off'ring their gifts at great Anchises' tomb:
Some add
more oxen: some divide the spoil;
Some place the chargers on the
grassy soil;
Some blow the fires, and off entrails broil.
Now came the day desir'd. The skies were bright
With rosy
luster of the rising light:
The bord'ring people, rous'd by
sounding fame
Of Trojan feasts and great Acestes' name,
The
crowded shore with acclamations fill,
Part to behold, and part to
prove their skill.
And first the gifts in public view they
place,
Green laurel wreaths, and palm, the victors' grace:
Within
the circle, arms and tripods lie,
Ingots of gold and silver,
heap'd on high,
And vests embroider'd, of the Tyrian dye.
The
trumpet's clangor then the feast proclaims,
And all prepare for
their appointed games.
Four galleys first, which equal rowers
bear,
Advancing, in the wat'ry lists appear.
The speedy
Dolphin, that outstrips the wind,
Bore Mnestheus, author of the
Memmian kind:
Gyas the vast Chimaera's bulk commands,
Which
rising, like a tow'ring city stands;
Three Trojans tug at ev'ry
lab'ring oar;
Three banks in three degrees the sailors
bore;
Beneath their sturdy strokes the billows roar.
Sergesthus,
who began the Sergian race,
In the great Centaur took the leading
place;
Cloanthus on the sea-green Scylla stood,
From whom
Cluentius draws his Trojan blood.
Far in the sea, against the foaming shore,
There stands a rock:
the raging billows roar
Above his head in storms; but, when 't is
clear,
Uncurl their ridgy backs, and at his foot appear.
In
peace below the gentle waters run;
The cormorants above lie
basking in the sun.
On this the hero fix'd an oak in sight,
The
mark to guide the mariners aright.
To bear with this, the seamen
stretch their oars;
Then round the rock they steer, and seek the
former shores.
The lots decide their place. Above the rest,
Each
leader shining in his Tyrian vest;
The common crew with wreaths of
poplar boughs
Their temples crown, and shade their sweaty
brows:
Besmear'd with oil, their naked shoulders shine.
All
take their seats, and wait the sounding sign:
They gripe their
oars; and ev'ry panting breast
Is rais'd by turns with hope, by
turns with fear depress'd.
The clangor of the trumpet gives the
sign;
At once they start, advancing in a line:
With shouts the
sailors rend the starry skies;
Lash'd with their oars, the smoky
billows rise;
Sparkles the briny main, and the vex'd ocean
fries.
Exact in time, with equal strokes they row:
At once the
brushing oars and brazen prow
Dash up the sandy waves, and ope the
depths below.
Not fiery coursers, in a chariot race,
Invade the
field with half so swift a pace;
Not the fierce driver with more
fury lends
The sounding lash, and, ere the stroke descends,
Low
to the wheels his pliant body bends.
The partial crowd their hopes
and fears divide,
And aid with eager shouts the favor'd
side.
Cries, murmurs, clamors, with a mixing sound,
From woods
to woods, from hills to hills rebound.
Amidst the loud applauses of the shore,
Gyas outstripp'd the
rest, and sprung before:
Cloanthus, better mann'd, pursued him
fast,
But his o'er-masted galley check'd his haste.
The Centaur
and the Dolphin brush the brine
With equal oars, advancing in a
line;
And now the mighty Centaur seems to lead,
And now the
speedy Dolphin gets ahead;
Now board to board the rival vessels
row,
The billows lave the skies, and ocean groans below.
They
reach'd the mark. Proud Gyas and his train
In triumph rode, the
victors of the main;
But, steering round, he charg'd his pilot
stand
More close to shore, and skim along the sand-
"Let
others bear to sea!" Menoetes heard;
But secret shelves too
cautiously he fear'd,
And, fearing, sought the deep; and still
aloof he steer'd.
With louder cries the captain call'd
again:
"Bear to the rocky shore, and shun the main."
He
spoke, and, speaking, at his stern he saw
The bold Cloanthus near
the shelvings draw.
Betwixt the mark and him the Scylla stood,
And
in a closer compass plow'd the flood.
He pass'd the mark; and,
wheeling, got before:
Gyas blasphem'd the gods, devoutly
swore,
Cried out for anger, and his hair he tore.
Mindless of
others' lives (so high was grown
His rising rage) and careless of
his own,
The trembling dotard to the deck he drew;
Then hoisted
up, and overboard he threw:
This done, he seiz'd the helm; his
fellows cheer'd,
Turn'd short upon the shelfs, and madly steer'd.
Hardly his head the plunging pilot rears,
Clogg'd with his
clothes, and cumber'd with his years:
Now dropping wet, he climbs
the cliff with pain.
The crowd, that saw him fall and float
again,
Shout from the distant shore; and loudly laugh'd,
To see
his heaving breast disgorge the briny draught.
The following
Centaur, and the Dolphin's crew,
Their vanish'd hopes of victory
renew;
While Gyas lags, they kindle in the race,
To reach the
mark. Sergesthus takes the place;
Mnestheus pursues; and while
around they wind,
Comes up, not half his galley's length
behind;
Then, on the deck, amidst his mates appear'd,
And thus
their drooping courage he cheer'd:
"My friends, and Hector's
followers heretofore,
Exert your vigor; tug the lab'ring
oar;
Stretch to your strokes, my still unconquer'd crew,
Whom
from the flaming walls of Troy I drew.
In this, our common
int'rest, let me find
That strength of hand, that courage of the
mind,
As when you stemm'd the strong Malean flood,
And o'er the
Syrtes' broken billows row'd.
I seek not now the foremost palm to
gain;
Tho' yet- but, ah! that haughty wish is vain!
Let those
enjoy it whom the gods ordain.
But to be last, the lags of all the
race!-
Redeem yourselves and me from that disgrace."
Now,
one and all, they tug amain; they row
At the full stretch, and
shake the brazen prow.
The sea beneath 'em sinks; their lab'ring
sides
Are swell'd, and sweat runs gutt'ring down in tides.
Chance
aids their daring with unhop'd success;
Sergesthus, eager with his
beak to press
Betwixt the rival galley and the rock,
Shuts up
th' unwieldly Centaur in the lock.
The vessel struck; and, with
the dreadful shock,
Her oars she shiver'd, and her head she
broke.
The trembling rowers from their banks arise,
And,
anxious for themselves, renounce the prize.
With iron poles they
heave her off the shores,
And gather from the sea their floating
oars.
The crew of Mnestheus, with elated minds,
Urge their
success, and call the willing winds;
Then ply their oars, and cut
their liquid way
In larger compass on the roomy sea.
As, when
the dove her rocky hold forsakes,
Rous'd in a fright, her sounding
wings she shakes;
The cavern rings with clatt'ring; out she
flies,
And leaves her callow care, and cleaves the skies:
At
first she flutters; but at length she springs
To smoother flight,
and shoots upon her wings:
So Mnestheus in the Dolphin cuts the
sea;
And, flying with a force, that force assists his
way.
Sergesthus in the Centaur soon he pass'd,
Wedg'd in the
rocky shoals, and sticking fast.
In vain the victor he with cries
implores,
And practices to row with shatter'd oars.
Then
Mnestheus bears with Gyas, and outflies:
The ship, without a
pilot, yields the prize.
Unvanquish'd Scylla now alone
remains;
Her he pursues, and all his vigor strains.
Shouts from
the fav'ring multitude arise;
Applauding Echo to the shouts
replies;
Shouts, wishes, and applause run rattling thro' the
skies.
These clamors with disdain the Scylla heard,
Much
grudg'd the praise, but more the robb'd reward:
Resolv'd to hold
their own, they mend their pace,
All obstinate to die, or gain the
race.
Rais'd with success, the Dolphin swiftly ran;
For they
can conquer, who believe they can.
Both urge their oars, and
fortune both supplies,
And both perhaps had shar'd an equal
prize;
When to the seas Cloanthus holds his hands,
And succor
from the wat'ry pow'rs demands:
"Gods of the liquid realms,
on which I row!
If, giv'n by you, the laurel bind my brow,
Assist
to make me guilty of my vow!
A snow-white bull shall on your shore
be slain;
His offer'd entrails cast into the main,
And ruddy
wine, from golden goblets thrown,
Your grateful gift and my return
shall own."
The choir of nymphs, and Phorcus, from
below,
With virgin Panopea, heard his vow;
And old Portunus,
with his breadth of hand,
Push'd on, and sped the galley to the
land.
Swift as a shaft, or winged wind, she flies,
And, darting
to the port, obtains the prize.
The herald summons all, and then proclaims
Cloanthus conqu'ror
of the naval games.
The prince with laurel crowns the victor's
head,
And three fat steers are to his vessel led,
The ship's
reward; with gen'rous wine beside,
And sums of silver, which the
crew divide.
The leaders are distinguish'd from the rest;
The
victor honor'd with a nobler vest,
Where gold and purple strive in
equal rows,
And needlework its happy cost bestows.
There
Ganymede is wrought with living art,
Chasing thro' Ida's groves
the trembling hart:
Breathless he seems, yet eager to pursue;
When
from aloft descends, in open view,
The bird of Jove, and, sousing
on his prey,
With crooked talons bears the boy away.
In vain,
with lifted hands and gazing eyes,
His guards behold him soaring
thro' the skies,
And dogs pursue his flight with imitated cries.
Mnestheus the second victor was declar'd;
And, summon'd there,
the second prize he shard.
A coat of mail, brave Demoleus
bore,
More brave Aeneas from his shoulders tore,
In single
combat on the Trojan shore:
This was ordain'd for Mnestheus to
possess;
In war for his defense, for ornament in peace.
Rich
was the gift, and glorious to behold,
But yet so pond'rous with
its plates of gold,
That scarce two servants could the weight
sustain;
Yet, loaded thus, Demoleus o'er the plain
Pursued and
lightly seiz'd the Trojan train.
The third, succeeding to the last
reward,
Two goodly bowls of massy silver shar'd,
With figures
prominent, and richly wrought,
And two brass caldrons from Dodona
brought.
Thus all, rewarded by the hero's hands,
Their conqu'ring
temples bound with purple bands;
And now Sergesthus, clearing from
the rock,
Brought back his galley shatter'd with the
shock.
Forlorn she look'd, without an aiding oar,
And, houted
by the vulgar, made to shore.
As when a snake, surpris'd upon the
road,
Is crush'd athwart her body by the load
Of heavy wheels;
or with a mortal wound
Her belly bruis'd, and trodden to the
ground:
In vain, with loosen'd curls, she crawls along;
Yet,
fierce above, she brandishes her tongue;
Glares with her eyes, and
bristles with her scales;
But, groveling in the dust, her parts
unsound she trails:
So slowly to the port the Centaur tends,
But,
what she wants in oars, with sails amends.
Yet, for his galley
sav'd, the grateful prince
Is pleas'd th' unhappy chief to
recompense.
Pholoe, the Cretan slave, rewards his care,
Beauteous
herself, with lovely twins as fair.
From thence his way the Trojan hero bent
Into the neighb'ring
plain, with mountains pent,
Whose sides were shaded with
surrounding wood.
Full in the midst of this fair valley stood
A
native theater, which, rising slow
By just degrees, o'erlook'd the
ground below.
High on a sylvan throne the leader sate;
A
num'rous train attend in solemn state.
Here those that in the
rapid course delight,
Desire of honor and the prize invite.
The
rival runners without order stand;
The Trojans mix'd with the
Sicilian band.
First Nisus, with Euryalus, appears;
Euryalus a
boy of blooming years,
With sprightly grace and equal beauty
crown'd;
Nisus, for friendship to the youth renown'd.
Diores
next, of Priam's royal race,
Then Salius joined with Patron, took
their place;
(But Patron in Arcadia had his birth,
And Salius
his from Arcananian earth;)
Then two Sicilian youths- the names of
these,
Swift Helymus, and lovely Panopes:
Both jolly huntsmen,
both in forest bred,
And owning old Acestes for their head;
With
sev'ral others of ignobler name,
Whom time has not deliver'd o'er
to fame.
To these the hero thus his thoughts explain'd,
In words which
gen'ral approbation gain'd:
"One common largess is for all
design'd,
(The vanquish'd and the victor shall be join'd,)
Two
darts of polish'd steel and Gnosian wood,
A silver-studded ax,
alike bestow'd.
The foremost three have olive wreaths decreed:
The
first of these obtains a stately steed,
Adorn'd with trappings;
and the next in fame,
The quiver of an Amazonian dame,
With
feather'd Thracian arrows well supplied:
A golden belt shall gird
his manly side,
Which with a sparkling diamond shall be tied.
The
third this Grecian helmet shall content."
He said. To their
appointed base they went;
With beating hearts th' expected sign
receive,
And, starting all at once, the barrier leave.
Spread
out, as on the winged winds, they flew,
And seiz'd the distant
goal with greedy view.
Shot from the crowd, swift Nisus all
o'erpass'd;
Nor storms, nor thunder, equal half his haste.
The
next, but tho' the next, yet far disjoin'd,
Came Salius, and
Euryalus behind;
Then Helymus, whom young Diores plied,
Step
after step, and almost side by side,
His shoulders pressing; and,
in longer space,
Had won, or left at least a dubious race.
Now, spent, the goal they almost reach at last,
When eager
Nisus, hapless in his haste,
Slipp'd first, and, slipping, fell
upon the plain,
Soak'd with the blood of oxen newly slain.
The
careless victor had not mark'd his way;
But, treading where the
treach'rous puddle lay,
His heels flew up; and on the grassy
floor
He fell, besmear'd with filth and holy gore.
Not mindless
then, Euryalus, of thee,
Nor of the sacred bonds of amity,
He
strove th' immediate rival's hope to cross,
And caught the foot of
Salius as he rose.
So Salius lay extended on the plain;
Euryalus
springs out, the prize to gain,
And leaves the crowd: applauding
peals attend
The victor to the goal, who vanquish'd by his
friend.
Next Helymus; and then Diores came,
By two misfortunes
made the third in fame.
But Salius enters, and, exclaiming loud
For justice, deafens
and disturbs the crowd;
Urges his cause may in the court be
heard;
And pleads the prize is wrongfully conferr'd.
But favor
for Euryalus appears;
His blooming beauty, with his tender
tears,
Had brib'd the judges for the promis'd prize.
Besides,
Diores fills the court with cries,
Who vainly reaches at the last
reward,
If the first palm on Salius be conferr'd.
Then thus the
prince: "Let no disputes arise:
Where fortune plac'd it, I
award the prize.
But fortune's errors give me leave to mend,
At
least to pity my deserving friend."
He said, and, from among
the spoils, he draws
(Pond'rous with shaggy mane and golden
paws)
A lion's hide: to Salius this he gives.
Nisus with envy
sees the gift, and grieves.
"If such rewards to vanquish'd
men are due."
He said, "and falling is to rise by
you,
What prize may Nisus from your bounty claim,
Who merited
the first rewards and fame?
In falling, both an equal fortune
tried;
Would fortune for my fall so well provide!"
With
this he pointed to his face, and show'd
His hand and all his habit
smear'd with blood.
Th' indulgent father of the people smil'd,
And
caus'd to be produc'd an ample shield,
Of wondrous art, by
Didymaon wrought,
Long since from Neptune's bars in triumph
brought.
This giv'n to Nisus, he divides the rest,
And equal
justice in his gifts express'd.
The race thus ended, and rewards bestow'd,
Once more the
princes bespeaks th' attentive crowd:
"If there he here whose
dauntless courage dare
In gauntlet-fight, with limbs and body
bare,
His opposite sustain in open view,
Stand forth the
champion, and the games renew.
Two prizes I propose, and thus
divide:
A bull with gilded horns, and fillets tied,
Shall be
the portion of the conqu'ring chief;
A sword and helm shall cheer
the loser's grief."
Then haughty Dares in the lists appears;
Stalking he strides,
his head erected bears:
His nervous arms the weighty gauntlet
wield,
And loud applauses echo thro' the field.
Dares alone in
combat us'd to stand
The match of mighty Paris, hand to hand;
The
same, at Hector's fun'rals, undertook
Gigantic Butes, of th'
Amycian stock,
And, by the stroke of his resistless
hand,
Stretch'd the vast bulk upon the yellow sand.
Such Dares
was; and such he strode along,
And drew the wonder of the gazing
throng.
His brawny back and ample breast he shows,
His lifted
arms around his head he throws,
And deals in whistling air his
empty blows.
His match is sought; but, thro' the trembling
band,
Not one dares answer to the proud demand.
Presuming of
his force, with sparkling eyes
Already he devours the promis'd
prize.
He claims the bull with awless insolence,
And having
seiz'd his horns, accosts the prince:
"If none my matchless
valor dares oppose,
How long shall Dares wait his dastard
foes?
Permit me, chief, permit without delay,
To lead this
uncontended gift away."
The crowd assents, and with redoubled
cries
For the proud challenger demands the prize.
Acestes, fir'd with just disdain, to see
The palm usurp'd
without a victory,
Reproach'd Entellus thus, who sate beside,
And
heard and saw, unmov'd, the Trojan's pride:
"Once, but in
vain, a champion of renown,
So tamely can you bear the ravish'd
crown,
A prize in triumph borne before your sight,
And shun,
for fear, the danger of the fight?
Where is our Eryx now, the
boasted name,
The god who taught your thund'ring arm the
game?
Where now your baffled honor? Where the spoil
That fill'd
your house, and fame that fill'd our isle?"
Entellus, thus:
"My soul is still the same,
Unmov'd with fear, and mov'd with
martial fame;
But my chill blood is curdled in my veins,
And
scarce the shadow of a man remains.
O could I turn to that fair
prime again,
That prime of which this boaster is so vain,
The
brave, who this decrepid age defies,
Should feel my force, without
the promis'd prize."
He said; and, rising at the word, he threw
Two pond'rous
gauntlets down in open view;
Gauntlets which Eryx wont in fight to
wield,
And sheathe his hands with in the listed field.
With
fear and wonder seiz'd, the crowd beholds
The gloves of death,
with sev'n distinguish'd folds
Of tough bull hides; the space
within is spread
With iron, or with loads of heavy lead:
Dares
himself was daunted at the sight,
Renounc'd his challenge, and
refus'd to fight.
Astonish'd at their weight, the hero stands,
And
pois'd the pond'rous engines in his hands.
"What had your
wonder," said Entellus, "been,
Had you the gauntlets of
Alcides seen,
Or view'd the stern debate on this unhappy
green!
These which I bear your brother Eryx bore,
Still mark'd
with batter'd brains and mingled gore.
With these he long
sustain'd th' Herculean arm;
And these I wielded while my blood
was warm,
This languish'd frame while better spirits fed,
Ere
age unstrung my nerves, or time o'ersnow'd my head.
But if the
challenger these arms refuse,
And cannot wield their weight, or
dare not use;
If great Aeneas and Acestes join
In his request,
these gauntlets I resign;
Let us with equal arms perform the
fight,
And let him leave to fear, since I resign my right."
This said, Entellus for the strife prepares;
Stripp'd of his
quilted coat, his body bares;
Compos'd of mighty bones and brawn
he stands,
A goodly tow'ring object on the sands.
Then just
Aeneas equal arms supplied,
Which round their shoulders to their
wrists they tied.
Both on the tiptoe stand, at full extent,
Their
arms aloft, their bodies inly bent;
Their heads from aiming blows
they bear afar;
With clashing gauntlets then provoke the war.
One
on his youth and pliant limbs relies;
One on his sinews and his
giant size.
The last is stiff with age, his motion slow;
He
heaves for breath, he staggers to and fro,
And clouds of issuing
smoke his nostrils loudly blow.
Yet equal in success, they ward,
they strike;
Their ways are diff'rent, but their art
alike.
Before, behind, the blows are dealt; around
Their hollow
sides the rattling thumps resound.
A storm of strokes, well meant,
with fury flies,
And errs about their temples, ears, and eyes.
Nor
always errs; for oft the gauntlet draws
A sweeping stroke along
the crackling jaws.
Heavy with age, Entellus stands his
ground,
But with his warping body wards the wound.
His hand and
watchful eye keep even pace;
While Dares traverses and shifts his
place,
And, like a captain who beleaguers round
Some
strong-built castle on a rising ground,
Views all th' approaches
with observing eyes:
This and that other part in vain he
tries,
And more on industry than force relies.
With hands on
high, Entellus threats the foe;
But Dares watch'd the motion from
below,
And slipp'd aside, and shunn'd the long descending
blow.
Entellus wastes his forces on the wind,
And, thus deluded
of the stroke design'd,
Headlong and heavy fell; his ample
breast
And weighty limbs his ancient mother press'd.
So falls a
hollow pine, that long had stood
On Ida's height, or Erymanthus'
wood,
Torn from the roots. The diff'ring nations rise,
And
shouts and mingled murmurs rend the skies,
Acestus runs with eager
haste, to raise
The fall'n companion of his youthful
days.
Dauntless he rose, and to the fight return'd;
With shame
his glowing cheeks, his eyes with fury burn'd.
Disdain and
conscious virtue fir'd his breast,
And with redoubled force his
foe he press'd.
He lays on load with either hand, amain,
And
headlong drives the Trojan o'er the plain;
Nor stops, nor stays;
nor rest nor breath allows;
But storms of strokes descend about
his brows,
A rattling tempest, and a hail of blows.
But now the
prince, who saw the wild increase
Of wounds, commands the
combatants to cease,
And bounds Entellus' wrath, and bids the
peace.
First to the Trojan, spent with toil, he came,
And
sooth'd his sorrow for the suffer'd shame.
"What fury seiz'd
my friend? The gods," said he,
"To him propitious, and
averse to thee,
Have giv'n his arm superior force to thine.
'T
is madness to contend with strength divine."
The gauntlet
fight thus ended, from the shore
His faithful friends unhappy
Dares bore:
His mouth and nostrils pour'd a purple flood,
And
pounded teeth came rushing with his blood.
Faintly he stagger'd
thro' the hissing throng,
And hung his head, and trail'd his legs
along.
The sword and casque are carried by his train;
But with
his foe the palm and ox remain.
The champion, then, before Aeneas came,
Proud of his prize, but
prouder of his fame:
"O goddess-born, and you, Dardanian
host,
Mark with attention, and forgive my boast;
Learn what I
was, by what remains; and know
From what impending fate you sav'd
my foe."
Sternly he spoke, and then confronts the bull;
And,
on his ample forehead aiming full,
The deadly stroke, descending,
pierc'd the skull.
Down drops the beast, nor needs a second
wound,
But sprawls in pangs of death, and spurns the ground.
Then,
thus: "In Dares' stead I offer this.
Eryx, accept a nobler
sacrifice;
Take the last gift my wither'd arms can yield:
Thy
gauntlets I resign, and here renounce the field."
This done, Aeneas orders, for the close,
The strife of archers
with contending bows.
The mast Sergesthus' shatter'd galley
bore
With his own hands he raises on the shore.
A flutt'ring
dove upon the top they tie,
The living mark at which their arrows
fly.
The rival archers in a line advance,
Their turn of
shooting to receive from chance.
A helmet holds their names; the
lots are drawn:
On the first scroll was read Hippocoon.
The
people shout. Upon the next was found
Young Mnestheus, late with
naval honors crown'd.
The third contain'd Eurytion's noble
name,
Thy brother, Pandarus, and next in fame,
Whom Pallas
urg'd the treaty to confound,
And send among the Greeks a
feather'd wound.
Acestes in the bottom last remain'd,
Whom not
his age from youthful sports restrain'd.
Soon all with vigor bend
their trusty bows,
And from the quiver each his arrow
chose.
Hippocoon's was the first: with forceful sway
It flew,
and, whizzing, cut the liquid way.
Fix'd in the mast the feather'd
weapon stands:
The fearful pigeon flutters in her bands,
And
the tree trembled, and the shouting cries
Of the pleas'd people
rend the vaulted skies.
Then Mnestheus to the head his arrow
drove,
With lifted eyes, and took his aim above,
But made a
glancing shot, and missed the dove;
Yet miss'd so narrow, that he
cut the cord
Which fasten'd by the foot the flitting bird.
The
captive thus releas'd, away she flies,
And beats with clapping
wings the yielding skies.
His bow already bent, Eurytion
stood;
And, having first invok'd his brother god,
His winged
shaft with eager haste he sped.
The fatal message reach'd her as
she fled:
She leaves her life aloft; she strikes the ground,
And
renders back the weapon in the wound.
Acestes, grudging at his
lot, remains,
Without a prize to gratify his pains.
Yet,
shooting upward, sends his shaft, to show
An archer's art, and
boast his twanging bow.
The feather'd arrow gave a dire
portent,
And latter augurs judge from this event.
Chaf'd by the
speed, it fir'd; and, as it flew,
A trail of following flames
ascending drew:
Kindling they mount, and mark the shiny
way;
Across the skies as falling meteors play,
And vanish into
wind, or in a blaze decay.
The Trojans and Sicilians wildly
stare,
And, trembling, turn their wonder into pray'r.
The
Dardan prince put on a smiling face,
And strain'd Acestes with a
close embrace;
Then, hon'ring him with gifts above the
rest,
Turn'd the bad omen, nor his fears confess'd.
"The
gods," said he, "this miracle have wrought,
And order'd
you the prize without the lot.
Accept this goblet, rough with
figur'd gold,
Which Thracian Cisseus gave my sire of old:
This
pledge of ancient amity receive,
Which to my second sire I justly
give."
He said, and, with the trumpets' cheerful
sound,
Proclaim'd him victor, and with laurel-crown'd.
Nor good
Eurytion envied him the prize,
Tho' he transfix'd the pigeon in
the skies.
Who cut the line, with second gifts was grac'd;
The
third was his whose arrow pierc'd the mast.
The chief, before the games were wholly done,
Call'd
Periphantes, tutor to his son,
And whisper'd thus: "With
speed Ascanius find;
And, if his childish troop be ready
join'd,
On horseback let him grace his grandsire's day,
And
lead his equals arm'd in just array."
He said; and, calling
out, the cirque he clears.
The crowd withdrawn, an open plain
appears.
And now the noble youths, of form divine,
Advance
before their fathers, in a line;
The riders grace the steeds; the
steeds with glory shine.
Thus marching on in military pride,
Shouts of applause resound
from side to side.
Their casques adorn'd with laurel wreaths they
wear,
Each brandishing aloft a cornel spear.
Some at their
backs their gilded quivers bore;
Their chains of burnish'd gold
hung down before.
Three graceful troops they form'd upon the
green;
Three graceful leaders at their head were seen;
Twelve
follow'd ev'ry chief, and left a space between.
The first young
Priam led; a lovely boy,
Whose grandsire was th' unhappy king of
Troy;
His race in after times was known to fame,
New honors
adding to the Latian name;
And well the royal boy his Thracian
steed became.
White were the fetlocks of his feet before,
And
on his front a snowy star he bore.
Then beauteous Atys, with Iulus
bred,
Of equal age, the second squadron led.
The last in order,
but the first in place,
First in the lovely features of his
face,
Rode fair Ascanius on a fiery steed,
Queen Dido's gift,
and of the Tyrian breed.
Sure coursers for the rest the king
ordains,
With golden bits adorn'd, and purple reins.
The pleas'd spectators peals of shouts renew,
And all the
parents in the children view;
Their make, their motions, and their
sprightly grace,
And hopes and fears alternate in their face.
Th' unfledg'd commanders and their martial train
First make the
circuit of the sandy plain
Around their sires, and, at th'
appointed sign,
Drawn up in beauteous order, form a line.
The
second signal sounds, the troop divides
In three distinguish'd
parts, with three distinguish'd guides
Again they close, and once
again disjoin;
In troop to troop oppos'd, and line to line.
They
meet; they wheel; they throw their darts afar
With harmless rage
and well-dissembled war.
Then in a round the mingled bodies
run:
Flying they follow, and pursuing shun;
Broken, they break;
and, rallying, they renew
In other forms the military shew.
At
last, in order, undiscern'd they join,
And march together in a
friendly line.
And, as the Cretan labyrinth of old,
With
wand'ring ways and many a winding fold,
Involv'd the weary feet,
without redress,
In a round error, which denied recess;
So
fought the Trojan boys in warlike play,
Turn'd and return'd, and
still a diff'rent way.
Thus dolphins in the deep each other
chase
In circles, when they swim around the wat'ry race.
This
game, these carousels, Ascanius taught;
And, building Alba, to the
Latins brought;
Shew'd what he learn'd: the Latin sires impart
To
their succeeding sons the graceful art;
From these imperial Rome
receiv'd the game,
Which Troy, the youths the Trojan troop, they
name.
Thus far the sacred sports they celebrate:
But Fortune soon
resum'd her ancient hate;
For, while they pay the dead his annual
dues,
Those envied rites Saturnian Juno views;
And sends the
goddess of the various bow,
To try new methods of revenge
below;
Supplies the winds to wing her airy way,
Where in the
port secure the navy lay.
Swiftly fair Iris down her arch
descends,
And, undiscern'd, her fatal voyage ends.
She saw the
gath'ring crowd; and, gliding thence,
The desart shore, and fleet
without defense.
The Trojan matrons, on the sands alone,
With
sighs and tears Anchises' death bemoan;
Then, turning to the sea
their weeping eyes,
Their pity to themselves renews their
cries.
"Alas!" said one, "what oceans yet
remain
For us to sail! what labors to sustain!"
All take
the word, and, with a gen'ral groan,
Implore the gods for peace,
and places of their own.
The goddess, great in mischief, views their pains,
And in a
woman's form her heav'nly limbs restrains.
In face and shape old
Beroe she became,
Doryclus' wife, a venerable dame,
Once blest
with riches, and a mother's name.
Thus chang'd, amidst the crying
crowd she ran,
Mix'd with the matrons, and these words began:
"O
wretched we, whom not the Grecian pow'r,
Nor flames, destroy'd, in
Troy's unhappy hour!
O wretched we, reserv'd by cruel fate,
Beyond
the ruins of the sinking state!
Now sev'n revolving years are
wholly run,
Since this improsp'rous voyage we begun;
Since,
toss'd from shores to shores, from lands to lands,
Inhospitable
rocks and barren sands,
Wand'ring in exile thro' the stormy
sea,
We search in vain for flying Italy.
Now cast by fortune on
this kindred land,
What should our rest and rising walls
withstand,
Or hinder here to fix our banish'd band?
O country
lost, and gods redeem'd in vain,
If still in endless exile we
remain!
Shall we no more the Trojan walls renew,
Or streams of
some dissembled Simois view!
Haste, join with me, th' unhappy
fleet consume!
Cassandra bids; and I declare her doom.
In sleep
I saw her; she supplied my hands
(For this I more than dreamt)
with flaming brands:
'With these,' said she, 'these wand'ring
ships destroy:
These are your fatal seats, and this your
Troy.'
Time calls you now; the precious hour employ:
Slack not
the good presage, while Heav'n inspires
Our minds to dare, and
gives the ready fires.
See! Neptune's altars minister their
brands:
The god is pleas'd; the god supplies our hands."
Then
from the pile a flaming fire she drew,
And, toss'd in air, amidst
the galleys threw.
Wrapp'd in amaze, the matrons wildly stare:
Then Pyrgo,
reverenc'd for her hoary hair,
Pyrgo, the nurse of Priam's
num'rous race:
"No Beroe this, tho' she belies her face!
What
terrors from her frowning front arise!
Behold a goddess in her
ardent eyes!
What rays around her heav'nly face are seen!
Mark
her majestic voice, and more than mortal mien!
Beroe but now I
left, whom, pin'd with pain,
Her age and anguish from these rites
detain,"
She said. The matrons, seiz'd with new amaze,
Roll
their malignant eyes, and on the navy gaze.
They fear, and hope,
and neither part obey:
They hope the fated land, but fear the
fatal way.
The goddess, having done her task below,
Mounts up
on equal wings, and bends her painted bow.
Struck with the sight,
and seiz'd with rage divine,
The matrons prosecute their mad
design:
They shriek aloud; they snatch, with impious hands,
The
food of altars; fires and flaming brands.
Green boughs and
saplings, mingled in their haste,
And smoking torches, on the
ships they cast.
The flame, unstopp'd at first, more fury
gains,
And Vulcan rides at large with loosen'd reins:
Triumphant
to the painted sterns he soars,
And seizes, in this way, the banks
and crackling oars.
Eumelus was the first the news to bear,
While
yet they crowd the rural theater.
Then, what they hear, is
witness'd by their eyes:
A storm of sparkles and of flames
arise.
Ascanius took th' alarm, while yet he led
His early
warriors on his prancing steed,
And, spurring on, his equals soon
o'erpass'd;
Nor could his frighted friends reclaim his haste.
Soon
as the royal youth appear'd in view,
He sent his voice before him
as he flew:
"What madness moves you, matrons, to destroy
The
last remainders of unhappy Troy!
Not hostile fleets, but your own
hopes, you burn,
And on your friends your fatal fury turn.
Behold
your own Ascanius!" While he said,
He drew his glitt'ring
helmet from his head,
In which the youths to sportful arms he
led.
By this, Aeneas and his train appear;
And now the women,
seiz'd with shame and fear,
Dispers'd, to woods and caverns take
their flight,
Abhor their actions, and avoid the light;
Their
friends acknowledge, and their error find,
And shake the goddess
from their alter'd mind.
Not so the raging fires their fury cease,
But, lurking in the
seams, with seeming peace,
Work on their way amid the smold'ring
tow,
Sure in destruction, but in motion slow.
The silent plague
thro' the green timber eats,
And vomits out a tardy flame by
fits.
Down to the keels, and upward to the sails,
The fire
descends, or mounts, but still prevails;
Nor buckets pour'd, nor
strength of human hand,
Can the victorious element withstand.
The pious hero rends his robe, and throws
To heav'n his hands,
and with his hands his vows.
"O Jove," he cried, "if
pray'rs can yet have place;
If thou abhorr'st not all the Dardan
race;
If any spark of pity still remain;
If gods are gods, and
not invok'd in vain;
Yet spare the relics of the Trojan train!
Yet
from the flames our burning vessels free,
Or let thy fury fall
alone on me!
At this devoted head thy thunder throw,
And send
the willing sacrifice below!"
Scarce had he said, when southern storms arise:
From pole to
pole the forky lightning flies;
Loud rattling shakes the mountains
and the plain;
Heav'n bellies downward, and descends in
rain.
Whole sheets of water from the clouds are sent,
Which,
hissing thro' the planks, the flames prevent,
And stop the fiery
pest. Four ships alone
Burn to the waist, and for the fleet atone.
But doubtful thoughts the hero's heart divide;
If he should
still in Sicily reside,
Forgetful of his fates, or tempt the
main,
In hope the promis'd Italy to gain.
Then Nautes, old and
wise, to whom alone
The will of Heav'n by Pallas was
foreshown;
Vers'd in portents, experienc'd, and inspir'd
To
tell events, and what the fates requir'd;
Thus while he stood, to
neither part inclin'd,
With cheerful words reliev'd his lab'ring
mind:
"O goddess-born, resign'd in ev'ry state,
With
patience bear, with prudence push your fate.
By suff'ring well,
our Fortune we subdue;
Fly when she frowns, and, when she calls,
pursue.
Your friend Acestes is of Trojan kind;
To him disclose
the secrets of your mind:
Trust in his hands your old and useless
train;
Too num'rous for the ships which yet remain:
The feeble,
old, indulgent of their ease,
The dames who dread the dangers of
the seas,
With all the dastard crew, who dare not stand
The
shock of battle with your foes by land.
Here you may build a
common town for all,
And, from Acestes' name, Acesta call."
The
reasons, with his friend's experience join'd,
Encourag'd much, but
more disturb'd his mind.
'T was dead of night; when to his slumb'ring eyes
His father's
shade descended from the skies,
And thus he spoke: "O more
than vital breath,
Lov'd while I liv'd, and dear ev'n after
death;
O son, in various toils and troubles toss'd,
The King of
Heav'n employs my careful ghost
On his commands: the god, who
sav'd from fire
Your flaming fleet, and heard your just
desire.
The wholesome counsel of your friend receive,
And here
the coward train and woman leave:
The chosen youth, and those who
nobly dare,
Transport, to tempt the dangers of the war.
The
stern Italians will their courage try;
Rough are their manners,
and their minds are high.
But first to Pluto's palace you shall
go,
And seek my shade among the blest below:
For not with
impious ghosts my soul remains,
Nor suffers with the damn'd
perpetual pains,
But breathes the living air of soft Elysian
plains.
The chaste Sibylla shall your steps convey,
And blood
of offer'd victims free the way.
There shall you know what realms
the gods assign,
And learn the fates and fortunes of your
line.
But now, farewell! I vanish with the night,
And feel the
blast of heav'n's approaching light."
He said, and mix'd with
shades, and took his airy flight.
"Whither so fast?" the
filial duty cried;
"And why, ah why, the wish'd embrace
denied?"
He said, and rose; as holy zeal inspires,
He rakes hot embers,
and renews the fires;
His country gods and Vesta then adores
With
cakes and incense, and their aid implores.
Next, for his friends
and royal host he sent,
Reveal'd his vision, and the gods'
intent,
With his own purpose. All, without delay,
The will of
Jove, and his desires obey.
They list with women each degenerate
name,
Who dares not hazard life for future fame.
These they
cashier: the brave remaining few,
Oars, banks, and cables, half
consum'd, renew.
The prince designs a city with the plow;
The
lots their sev'ral tenements allow.
This part is nam'd from Ilium,
that from Troy,
And the new king ascends the throne with joy;
A
chosen senate from the people draws;
Appoints the judges, and
ordains the laws.
Then, on the top of Eryx, they begin
A rising
temple to the Paphian queen.
Anchises, last, is honor'd as a
god;
A priest is added, annual gifts bestow'd,
And groves are
planted round his blest abode.
Nine days they pass in feasts,
their temples crown'd;
And fumes of incense in the fanes
abound.
Then from the south arose a gentle breeze
That curl'd
the smoothness of the glassy seas;
The rising winds a ruffling
gale afford,
And call the merry mariners aboard.
Now loud laments along the shores resound,
Of parting friends
in close embraces bound.
The trembling women, the degenerate
train,
Who shunn'd the frightful dangers of the main,
Ev'n
those desire to sail, and take their share
Of the rough passage
and the promis'd war:
Whom good Aeneas cheers, and recommends
To
their new master's care his fearful friends.
On Eryx's altars
three fat calves he lays;
A lamb new-fallen to the stormy
seas;
Then slips his haulsers, and his anchors weighs.
High on
the deck the godlike hero stands,
With olive crown'd, a charger in
his hands;
Then cast the reeking entrails in the brine,
And
pour'd the sacrifice of purple wine.
Fresh gales arise; with equal
strokes they vie,
And brush the buxom seas, and o'er the billows
fly.
Meantime the mother goddess, full of fears,
To Neptune thus
address'd, with tender tears:
"The pride of Jove's imperious
queen, the rage,
The malice which no suff'rings can
assuage,
Compel me to these pray'rs; since neither fate,
Nor
time, nor pity, can remove her hate:
Ev'n Jove is thwarted by his
haughty wife;
Still vanquish'd, yet she still renews the
strife.
As if 't were little to consume the town
Which aw'd the
world, and wore th' imperial crown,
She prosecutes the ghost of
Troy with pains,
And gnaws, ev'n to the bones, the last
remains.
Let her the causes of her hatred tell;
But you can
witness its effects too well.
You saw the storm she rais'd on
Libyan floods,
That mix'd the mounting billows with the
clouds;
When, bribing Aeolus, she shook the main,
And mov'd
rebellion in your wat'ry reign.
With fury she possess'd the Dardan
dames,
To burn their fleet with execrable flames,
And forc'd
Aeneas, when his ships were lost,
To leave his foll'wers on a
foreign coast.
For what remains, your godhead I implore,
And
trust my son to your protecting pow'r.
If neither Jove's nor
Fate's decree withstand,
Secure his passage to the Latian land."
Then thus the mighty Ruler of the Main:
"What may not
Venus hope from Neptune's reign?
My kingdom claims your birth; my
late defense
Of your indanger'd fleet may claim your
confidence.
Nor less by land than sea my deeds declare
How much
your lov'd Aeneas is my care.
Thee, Xanthus, and thee, Simois, I
attest.
Your Trojan troops when proud Achilles press'd,
And
drove before him headlong on the plain,
And dash'd against the
walls the trembling train;
When floods were fill'd with bodies of
the slain;
When crimson Xanthus, doubtful of his way,
Stood up
on ridges to behold the sea;
(New heaps came tumbling in, and
chok'd his way;)
When your Aeneas fought, but fought with odds
Of
force unequal, and unequal gods;
I spread a cloud before the
victor's sight,
Sustain'd the vanquish'd, and secur'd his
flight;
Ev'n then secur'd him, when I sought with joy
The vow'd
destruction of ungrateful Troy.
My will's the same: fair goddess,
fear no more,
Your fleet shall safely gain the Latian shore;
Their
lives are giv'n; one destin'd head alone
Shall perish, and for
multitudes atone."
Thus having arm'd with hopes her anxious
mind,
His finny team Saturnian Neptune join'd,
Then adds the
foamy bridle to their jaws,
And to the loosen'd reins permits the
laws.
High on the waves his azure car he guides;
Its axles
thunder, and the sea subsides,
And the smooth ocean rolls her
silent tides.
The tempests fly before their father's face,
Trains
of inferior gods his triumph grace,
And monster whales before
their master play,
And choirs of Tritons crowd the wat'ry way.
The
marshal'd pow'rs in equal troops divide
To right and left; the
gods his better side
Inclose, and on the worse the Nymphs and
Nereids ride.
Now smiling hope, with sweet vicissitude,
Within the hero's
mind his joys renew'd.
He calls to raise the masts, the sheets
display;
The cheerful crew with diligence obey;
They scud
before the wind, and sail in open sea.
Ahead of all the master
pilot steers;
And, as he leads, the following navy veers.
The
steeds of Night had travel'd half the sky,
The drowsy rowers on
their benches lie,
When the soft God of Sleep, with easy
flight,
Descends, and draws behind a trail of light.
Thou,
Palinurus, art his destin'd prey;
To thee alone he takes his fatal
way.
Dire dreams to thee, and iron sleep, he bears;
And,
lighting on thy prow, the form of Phorbas wears.
Then thus the
traitor god began his tale:
"The winds, my friend, inspire a
pleasing gale;
The ships, without thy care, securely sail.
Now
steal an hour of sweet repose; and I
Will take the rudder and thy
room supply."
To whom the yawning pilot, half asleep:
"Me
dost thou bid to trust the treach'rous deep,
The harlot smiles of
her dissembling face,
And to her faith commit the Trojan
race?
Shall I believe the Siren South again,
And, oft betray'd,
not know the monster main?"
He said: his fasten'd hands the
rudder keep,
And, fix'd on heav'n, his eyes repel invading
sleep.
The god was wroth, and at his temples threw
A branch in
Lethe dipp'd, and drunk with Stygian dew:
The pilot, vanquish'd by
the pow'r divine,
Soon clos'd his swimming eyes, and lay
supine.
Scarce were his limbs extended at their length,
The
god, insulting with superior strength,
Fell heavy on him, plung'd
him in the sea,
And, with the stern, the rudder tore
away.
Headlong he fell, and, struggling in the main,
Cried out
for helping hands, but cried in vain.
The victor daemon mounts
obscure in air,
While the ship sails without the pilot's care.
On
Neptune's faith the floating fleet relies;
But what the man
forsook, the god supplies,
And o'er the dang'rous deep secure the
navy flies;
Glides by the Sirens' cliffs, a shelfy coast,
Long
infamous for ships and sailors lost,
And white with bones. Th'
impetuous ocean roars,
And rocks rebellow from the sounding
shores.
The watchful hero felt the knocks, and found
The
tossing vessel sail'd on shoaly ground.
Sure of his pilot's loss,
he takes himself
The helm, and steers aloof, and shuns the
shelf.
Inly he griev'd, and, groaning from the breast,
Deplor'd
his death; and thus his pain express'd:
"For faith repos'd on
seas, and on the flatt'ring sky,
Thy naked corpse is doom'd on
shores unknown to lie."